Lo so. So che sei arrabbiato, ma io cerco di non essere crudele con te.
I know, you must be so angry, but I try not to be cruel to you.
E poi nessuno sarebbe cosi' crudele con te, eccetto forse te stesso.
BESIDES, NOBODY WOULD BE THAT CRUEL TO YOU, EXCEPT MAYBE YOURSELF.
Sono stato crudele con te, Irulan.
I've been cruel to you, Irulan.
Anche Mameha-san è crudele con te?
is Mameha-san cruel to you too?
Sono nato malvagio, ho vissuto da malvagio e molto probabilmente morirò malvagio, ma non sarò crudele con te, Tess.
I was born bad, I have lived bad and I shall die bad most likely. But I won't be bad towards you, Tess.
Il tempo è stato proprio crudele con te.
The years have not been kind, have they?
So... di essere stata crudele con te, in passato.
I know that I have been cruel to you in the past.
«Se tu non sei crudele con qualcuno, qualcun altro sarà crudele con te, così è meglio essere i primi.
“If you are not cruel to others, someone else will be cruel to you, so you have to be on top.”
So che la stampa e' stata crudele con te, ma non e' questa la strada giusta.
I know the press has been cruel to you, but it's not the right path.
Andiamo, Tubbs, non ero crudele con te.
Oh, come on, Tubbs. I wasn't mean to you.
Ovviamente il destino è stato crudele con te e lui potrebbe non comprenderlo mai del tutto... ma ci sarà sempre qualcosa che ti porterà a dubitare di lui.
You've obviously been dealt a brutal hand, and he may never be able to fully appreciate it, but there'll always be something about him that baffles you.
Ho pensato a lungo a quanto io sia stata stupida e crudele con te.
I spent a lot of time thinking about what an ass I was to you.
Sii gentile con nostra figlia tanto quanto io sono stata crudele con te... e avrà una vita meravigliosa.
Be as kind to our daughter as I was cruel to you and she will have a wonderful life.
Perche' quando eravamo piccole, eri perfetta ai miei occhi... e ho visto il mondo essere crudele con te, quindi...
Because when we were little girls... you were perfect in my eyes. And I watched the world be cruel to you, so
Solo perche' il signor Burns e' stato crudele con te, non hai il diritto di abusare di lui adesso che e' indifeso.
Just because Mr. Burns was mean to you, that doesn't give you the right to abuse him when he's helpless.
Non saro' mai piu' crudele con te.
I'll never be cruel to you again.
Il tempo è stato crudele con te.
Time has not been good to you, my friend.
Armando, sono stato molto crudele con te.
I have been very mean to you.
Va bene, Howard e' crudele con te senza nessun motivo.
Fine, Howard is being mean to you for no reason.
Io non sarei mai stata cosi' crudele con te.
I would never be that cruel to you...
Anche se il tuo cuore sembra essere contro di Me, anche se sei arrogante, anche se sei sicuro di essere molto più avanti di Me, più brillante di Me e che Io sia stato crudele con te, il tuo cuore è lanciato nel fuoco del Mio amore.
Even if your heart feels against Me, even if you are arrogant, even if you are sure that you are way ahead of Me, smarter than I am and that I have been hard-hearted with you, your heart is cast into the fire of My love.
Devi essere gentile con le persone che sono state crudele con te.
You have to be kind to people who have been cruel to you.
Se qualcuno è veramente crudele con te chiaramente fa male, possono farti una brutta recensione fintantoché è fatta nel modo adeguato.
If someone is really cruel to you of course it hurts, they can give you a bad review as long as it's done in the right way.
Spesso è il risultato di procedure cosmetiche, che in ultima analisi può giocare uno scherzo crudele con te.
Often it is the result of cosmetic procedures, which ultimately can play a cruel joke with you.
0.83979105949402s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?